Accueil > Mots-clés > Texte > Carratalá Ramos, Rafael (1859-1909)
Carratalá Ramos, Rafael (1859-1909)
= Ramón Carratala
Chansons (8)
-
Figli della plebe
(1936)
Testo “Hijos del pueblo” di Rafael Carratalá Ramos ; trad. di Virgilio Gozzoli, “Vir” (1936).
O figli oppressi di plebe in catena, / tanta ingiustizia dovrà ben finir. / Se la tua vita è calvario di pena, / anzi che schiavo, è più fiero (…) -
Figlio del popolo
(1885)
Testo “Hijos del pueblo” di Rafael Carratalá Ramos ; versione italiana anonima (1936).
Noi vogliamo che alle lotte incivili / seguano i giorni di pace e d’amore ; / noi vogliam che una classe di vili / cessi di vivere del nostro (…) -
Figlio del popolo
(1945)
Testo “Hijos del pueblo” di Rafael Carratalá Ramos (1885). Testo italiano collectivo di Alfonzo Failla,M. Perossini e altri (1945). Sull’aria di “Hijos del pueblo”.
Figlio del popolo oppresso in catene / questa ingiustizia deve finir / se tua esistenza è mondo di pene / anzi che schiavo è meglio morir. / / (…) -
Fils du peuple
(1889)
Texte anonyme (≤1902) [de Ramon Carratala (1889) ?] ; trad. française de 1936. Sur l’air : « Les Chants du peuple » (= « Hijo del pueblo »).
« Fils du peuple : hymne de la Fédération anarchiste ibérique » / 1 / Les fils du peuple ont trop porté leurs chaînes, / Tant d’injustice à la fin (…) -
Hijos del pueblo
(1885)
« Parece ser que este himno es obra del periodista alicantino Rafael Carratalá Ramos. Se presentó en 1885 a la Sección de Música revolucionaria del primer certamen socialista organizado por el Centro de Amigos de Reus, perteneciente a la Primera Internacional. » In Wikipedia (18/09/2022)
Hijo del pueblo, te oprimen cadenas / y esa injusticia no puede seguir, / si tu existencia es un mundo de penas / antes que esclavo prefiere (…) -
Hijos del pueblo
(1936)
Segunda versión (1936).
Hijo del pueblo, te oprimen cadenas, / y esa injusticia no puede seguir ; / si tu existencia es un mundo de penas / antes que esclavo prefiere (…) -
Hymne révolutionnaire espagnol
(1889)
Texte anonyme (≤1902) [de Ramon Carratala (1889) ?]. Sur l’air : « Les Chants du peuple » (= « Hijo del pueblo »).
Enfant du peuple qu’oppriment des chaînes, / C’est ton destin, travailleur et souffrir ! / Puisque ta vie est un tissu de peines, / Plutôt (…) -
Inno anarchico spagnolo
(1937)
Testo “Hijos del pueblo” di Rafael Carratalá Ramos (1885) ; trad. di 1937.
Figlio del popol avvinto in catene, / Si ingiusta sorte non può più durar ; / Se la tua vita è un tessuto di pene, / Piuttosto che schiavo, (…)