Accueil > Mots-clés > Date de parution > 1882
1882
Chansons (11)
-
Les Affameurs
(1882)
Texte d’Eugène Pottier (Roubaix, 1882).
À Victor Richard, de Londres. / Les patrons se mettent en grève, / L’affameur crie à l’affamé : / « Il faut qu’on me cède ou qu’on crève. » / (…) -
Aux chansonniers
([1882 & ante])
Texte de Joseph Landragin (≤ 1882).
Réveillez-vous, ô muses populaires ! / Comprenez mieux la chanson de nos jours ! / Délivrez-vous de ces refrains vulgaires / Qui vont charmer (…) -
La Boje
(1882)
“La Boje : l’Italia l’è malada”. Testo di anonimo (1884).
L’Italia l’è malada / Malatesta l’è il dôtôr / Per far guarir l’Italia / tajem la testa ai sciôr. / / (variante) / L’Italia l’è malada / (…) -
Il Canto di minatori
(1882)
Testo di Mario Rapisardi (1882).
Tra cieche torre, tra rocce pendenti / Su’l nostro capo, entr’oscure caverne, / Fra pozzi cupi e neri anditi algenti, / Fra rei miasmi, fra (…) -
La Canzone di Cipriani
(1882)
Testo di anonimo (1882). Sull’aria « La bionda di Voghera ».
La moretta alla stazione / In sul treno se ne va ; / / Se ne va a Portolongone / Cipriani la va a trovà. / / Se ne va a Portolongone / (…) -
La Chanson de Jacques Bonhomme
([1882 ?])
Texte anonyme (≤1902).
Version du Chansonnier de la révolution (1902) / « La Chanson de Jaques Bonhomme » / 1 / Bonhomme, ne vois-tu pas / Qu’il est temps que tu te (…) -
Czerwony sztandar
(1882)
Based on the original French song Le Drapeau rouge by Paul Brousse, a substantially modified Polish version (1882) by Bolesław Czerwieński, titled Czerwony sztandar, which became the anthem of the Polish Socialist Party.
Czerwieński’s lyrics were also the basis for English, Czech, German, Hungarian, Latvian, Romanian, Russian, Ukrainian, Yiddish and other translations.
Krew naszą długo leją katy, / Wciąż płyną ludu gorzkie łzy, / Nadejdzie jednak dzień zapłaty, / Sędziami wówczas będziem my! / Sędziami wówczas (…) -
Le Huit
(1882)
Texte d’Eugène Pottier (Paris, 1882).
Au citoyen Paul Lafargue. / Toi, la terreur du pauvre monde, / Monsieur Vautour ! monsieur Vautour ! / Quittance en main, tu fais ta ronde. / Déjà (…) -
Inno a Oberdan
(1882)
Testo (1882 ?).
Morte a Franz, viva Oberdan ! / Morte a Franz, viva Oberdan ! / / Le bombe, le bombe all’Orsini, / il pugnale, il pugnale alla mano ; / a morte (…) -
Sérénade à Louise Michel
([1882 ?])
Texte de Clovis Hugues (1882 [ou 1873 ?]).
Puisque les chroniqueurs, pour distraire leurs maîtres, / Font de l’esprit sur nous au doux bruit des écus ; / Puisque nous égayons les muscadins (…)