Accueil > Chansons > Världens proletärer vakna

Världens proletärer vakna

Hill, Joe. Nilson, C.

Toutes les versions de cet article : [en] [sv]


Text : Joe Hill (« Workers of the World Awaken! » : 1915) översatt av C. Nilson (≤1924).


1
Världens proletärer vaknen,
Krossa bojan, fordra rätt.
AU den rikedom I skapen,
Stjäls av parasiters rätt.
Skall du träla under tystnad,
Från din vagga till din grav ?
Är det all er ärelystnad,
Att bli god och villig slav ?
 
(Kör :)
Res upp du svältens träl i världen,
Och slåss för friheten och härden.
Res upp du slav från hela världen,
I en union grand.
Våra små de skrika efter föda,
Och milljons är från hunger döda.
Vårt mål och motto de oss föra,
Till vårt framtidsland.
 
2
Om ni blott en gång vill tänka,
Varje järnvägståg på land,
Och all havens skepp vi länka,
Kan med starka kedjeband.
Uti gruvan och fabriken
Varje hjul, och om ni vill,
Härar utav alla riken
Skali på ert kommand stå still.
 
3
Slut er samman arbetsträlar,
Men och kvinnor hand i hand.
Vi skall krossa mammons själar,
Likt en stormflod över land.
Enade vi segern bjuda.
Söndrade vi gå till fall,
Må vårt motto städse ljuda.
All för en och en för all.
 
4
"Världens proletärer vaknen,
All er makt till värket sätt.
Tag den rikedom I skapen,
Er tillhör den med all rätt.
För bröd och frihet ingen gråter,
När en gång vår arbetshand,
Den röda fanan svaja låter,
I proletärers framtidsland.

Paru aussi dans : Skandinavisk IWW sångbok : upplysning, organisation, frihet. — Seattle, Wash. [USA] : Skandinaviska propagandagruppen [1924 ca] (p. 33-34).